何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路中。
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
行:出行。
此指行军,出征。
将:出征。
何草不玄?何人不矜(guān)?哀我征夫,独为匪民。
玄:发黑腐烂。
矜:通“鳏”,无妻者。
征夫离家,等于无妻。
匪兕(sì)匪虎,率彼旷野。
哀我征夫,朝夕不暇。
兕:野牛。
率:沿着。
有芃(péng)者狐,率彼幽草。
有栈之车,行彼周道。
芃:兽毛蓬松。
栈:役车高高的样子。
周道:大道。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
hé cǎo bú huáng ?hé rì bú háng ?hé rén bú jiāng ?jīng yíng sì fāng 。
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
hé cǎo bú xuán ?hé rén bú jīn ?āi wǒ zhēng fū ,dú wéi fěi mín 。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
fěi sì fěi hǔ ,lǜ bǐ kuàng yě 。āi wǒ zhēng fū ,cháo xī bú xiá 。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
yǒu péng zhě hú ,lǜ bǐ yōu cǎo 。yǒu zhàn zhī chē ,háng bǐ zhōu dào 。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:诗经《凫鹥》原文翻译及赏析
下一篇:诗经《采绿》原文翻译及赏析